Mandarin(P): xǐn
Mandarin(Z): ㄒㄧㄣˇ
Korean(Eum): 심, 침 [sim, chim]
Korean(H/E): 두려워할 심/침
Japanese(On): しん [shin]
Japanese(Kun): おそれる [osoreru]
Cantonese: sam2
Vietnamese: tâm
------------------------------------------------------------
Definition: nervous, fearful
------------------------------------------------------------
Rad.-Add. str. Index: [9.4]
Total strokes: 6
Radical: ()
------------------------------------------------------------
Unicode: U+4F08
Big Five: C9B3
JIS X 0212-1990: 1653
Cangjie: OP
Four-corner Code: 2320.0
------------------------------------------------------------
Hanyu Da Zidian: 10126.080
Kang Xi: 0095.130
CiHai: 89.605
Morohashi: 00430
Dae Jaweon: 0201.130

Chinese-English-Asian dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • — xĭn ㄒ〡ㄣˇ 〔《廣韻》斯甚切, 上寢, 心。 〕 見“ ”。 …   Big Chineese Encyclopedy

  • — 拼音: xin3 解释: 见“伈伈”条。 …   Taiwan national language dictionary

  • — 拼音:xin3 見“伈伈”條。 …   Taiwan traditional national language dictionary

  • — xǐn (1)  ㄒㄧㄣˇ (2) 〔~~〕恐惧状。 (3) 郑码: NWZ, U: 4F08, GBK: 81B2 (4) 笔画数: 6, 部首: 亻, 笔顺编号: 324544 …   International standard chinese characters dictionary

  • — xǐn …   Advanced Chinese dictionary

  • 伈伈 — 恐懼貌。 唐 韓愈 《鱷魚文》: “刺史雖駑弱, 亦安肯為鱷魚低首下心, 伈伈睍睍, 為民吏羞, 以偷活於此邪?” 《明史‧鄒智傳》: “又唯諾唯謹, 伈伈俔俔, 若有所不敢。” 茅盾 《陀螺》: “總之, 是喪失了自信力, 喪失了勇往直前生活下去的氣概……是既過了中年覺得仍是一無所有因而專心只圖晚年的一點安逸那樣伈伈小丈夫的沒落的心理。” …   Big Chineese Encyclopedy

  • 伈伈 — 拼音: xin3 xin3 解释: 小心恐惧的样子。 明史·卷一七九·邹智传: “及与议事, 又唯诺惟谨, 伈伈伣伣, 若有所不敢, 反不如一二俗吏足以任事。 ” …   Taiwan national language dictionary

  • 伈伈睍睍 — 拼音: xin3 xin3 xian4 xian4 解释: 小心畏惧而低声下气的样子。 唐·韩愈·祭鳄鱼文: “刺史虽驽弱, 亦安肯为鳄鱼低首下心, 伈伈睍睍, 为民吏羞, 以偷活于此耶? ” …   Taiwan national language dictionary

  • 伈伈 — 拼音:xin3 xin3 小心恐懼的樣子。 明史·卷一七九·鄒智傳: “及與議事, 又唯諾惟謹, 伈伈俔俔, 若有所不敢, 反不如一二俗吏足以任事。” …   Taiwan traditional national language dictionary

  • 伈伈睍睍 — 拼音:xin3 xin3 xian4 xian4 小心畏懼而低聲下氣的樣子。 唐·韓愈·祭鱷魚文: “刺史雖駑弱, 亦安肯為鱷魚低首下心, 伈伈睍睍, 為民吏羞, 以偷活於此耶?” …   Taiwan traditional national language dictionary

  • 伈伈 — xǐnxǐn [fearing] 恐惧的样子 伈伈睍睍, 为民吏羞。 韩愈《祭鳄鱼文》 …   Advanced Chinese dictionary

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.